Pular para o conteúdo principal

VAICRÁ ( Levítico)


Vayikrá

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Torá | Neviim | Ketuvim
Livros da Torá
BereshitGênesis
ShemotÊxodo
VayikráLevítico
BamidbarNúmeros
DevarimDeuteronômio
Vaicrá ou Vayikrá (do hebraico ויקרא E chamou da primeira palavra do texto) é o nome da terceira parte da ToráVayikrá é chamado comumente de Levítico pela tradição ocidental e trata-se praticamente do mesmo livro apesar de algumas diferenças, principalmente no que lida com interpretações religiosas com outras religiões que aceitam o livro de Levítico. Este artigo pretende mostrar as origens do livro e suas implicações dentro principalmente do judaísmo.

Índice

  [esconder

[editar]Origem do nome do livro

O termo Vayikrá (E chamou) trata-se da primeira palavra do livro, e é o costume judaico dividir seus livros e citar como nome do capítulo o nome de sua primeira palavra. O nome Levítico usado geralmente pelos não-judeus é baseado no latim Liber Leviticus originado do grego (το) Λευιτικόν. Este título é relacionado ao fato do livro tratar de aspectos legais e sacerdotais do antigo culto mosaico.

[editar]Origens do texto

Ainda que a tradição impute a autoria do texto a Moshé, os estudiosos geralmente a atribuem a um período posterior, provavelmente no retorno do Exílio Babilônico, onde teria havido uma fusão de diversas lendas mitológicas dos povos do Levante com a cultura judaica.[1]
Os estudiosos crêem que a Torá, e subseqüentemente Vayikrá, é o resultado de diversas tradições que evoluíram em conjunto através da história do antigo povo de Israel, porém Vayikrá seria composto principalmente baseado no Código Sacerdotal.[2] Este código teria uma ênfase maior no primado da tribo de Levi como tribo escolhida, e da família de Aharon para gerenciar os aspectos rituais no Tabernáculo (ver Cohen).

[editar]Texto

Vayikrá descreve os aspectos legais e sacerdotais do culto no Tabernáculo. O texto é comumente dividido em dez parashot (porções), cuja divisão serve para a leitura semanal do texto nas sinagogas, acompanhadas das haftarot. Assim, a narrativa de Vaicrá está dividida em:

[editar]Vayikrá (ויקרא)

Na parashá Vayikrá, Moisés é chamado ao Tabernáculo e recebe os mandamentos relacionados aos korbanot. Estes korbanot podem ser divididas em três categorias principais:
  • Korban olá - oferendas queimadas no altar;
  • Korban minchá- oferendas queimadas parcialmente no altar e o restante consumida pelos cohanim
  • Korban shelamim- oferenda de paz, queimada parte sobre o altar, e o restante consumido pelos ofertantes e pelos cohanim.
A parashá prossegue discorrendo sobre as oferendas em caso de chatat (erro, pecado) e 'asham (culpa), esta última sendo a expiação por transgressões involuntárias.
haftará desta porção é Isaías 43:21–44:23.
Quando a porção coincide com Shabat Zachor, a haftará é I Samuel 15:2–34

[editar]Tzav(צו)

Tzav descreve os detalhes dos serviços dos cohanim. Descreve a manutenção do fogo sobre o altar e os mandamentos relacionados aos corbanot que Aharon e seus filhos deveriam oferecer continuamente. Prossegue com o término dos melu'im, serviço de consagração do Tabernáculo e a unção de Aharon e seus filhos para o serviço sagrado.
A haftará desta porção é Jeremias 7:21–8:3 & 9:22–23.
Quando a parashá coincide com Shabat HaGadol a haftará é Malaquias 3:4–24.

[editar]Shemini (שמיני)

A parashá Shemini apresentam os eventos que ocorrem no último dia dos melu'im, com a unção e preparação de Aharon e seus filhos para o serviço sacerdotal. Aharon abençoa o povo e a Presença do Eterno paira sobre eles. No entanto, os dois filhos mais velhos de Aharon, Nadav e Avihu, morrem consumidos por terem oferecido "fogo estranho" no Tabernáculo. A interpretação do que seria fogo estranho até hoje gera discussões, podendo ser uma oferta não-autorizada, um sacríficio idólatra ou outra interpretação.
A parashá prossegue sobre as regras de pureza para os cohanim, de pureza e impureza para o povo e de animais kasher e não-kasher.
A haftará desta porção é:
Quando a parashá coincide com Shabat Parah a haftará é Ezequiel 36:16–38.

[editar]Tazria (תזריע)

Esta parashá analisa as diversas impurezas os quais as pessoas podem entrar quer por parto e por doenças de pele (tsaraat às vezes traduzido erroneamente comolepra).
A haftará desta parashá é II Reis 4:42–5:19.
Quando a parashá coincide com Shabat HaChodesh, a haftará é Ezequiel 45:16–46:18.
Quando a parashá coincide com Shabat Rosh Chodesh, a haftará é Isaías 66:1–24.

[editar]Metzorá (מצורע)

A parashá Metzorá continua a discorrer sobre tsaraat e os processos de purificação, incluindo os corbanot, imersões e raspagem. Prossegue com uma descrição dos mandamentos sobre tsaraat em casas e finaliza com a descrição dos graus de impureza decorrentes de emissões humanas como menstruaçãopolução e afins.
A haftará desta parashá é II Reis 7:3–20.
Quando a parashá coincide com Shabat HaChodesh, a haftará é Ezequiel 45:16–46:18.
Quando a parashá coincide com Shabat Rosh Chodesh, a haftará é Isaías 66:1–24.

[editar]Akharey (אחרי)

Após a morte dos dois filhos de Aharon, Nadav e AVihu conforme descrito na parashá Shemini, são descritos os mandamentos relativos ao serviço sagrado de Yom Kipurrealizado pelo Cohen Gadol, incluindo a entrada anual no Qodesh HaQodeshim (Santo dos Santos), lugar mais sagrado do Tabernáculo onde residia a Arca da Aliança. A porção conclui com uma lista das principais imoralidades sexuais proibidas ao povo de Israel.
A haftará desta porção é:
Quando a parashá coincide com Shabat HaGadol a haftará é Malaquias 3:4–24.

[editar]Qedoshim (קדושים)

Nesta parashá descreve-se a ordem de santidade para o povo de Israel através da exigência de diversos mandamentos da parte de D-us através de preceitos positivos e negativos de ordem moral, social, familiar e religiosa. Também descreve mandamentos sobre kilayim (misturas proibidas) e sobre as punições a serem executadas contra os que praticarem as imoralidades descritas na parashá Akharey.
A haftará desta parashá é:

[editar]Emor(אמור)

Esta parashá descreve as leis específicas aos cohanim e ao Cohen Gadol, sobre as restrições para garantir a pureza destes. Também são citados os defeitos físicos que impedem um cohen de realizar o serviço sagrado, assim como as restrições a todo aquele que esteja tamê ou seja, impuro. Prossegue descrevendo as leis acerca deterumá, das festividades religiosas e do uso dos utensílios do Tabernáculo como a menorá. A parashá encerra-se com a descrição da morte de um homem que amaldiçoou o nome de D-us.
A haftará desta parashá é Ezequiel 44:15–31.

[editar]Behar (בהר)

A parashá de Behar descreve os mandamentos relativos a terra de Israel. Inicia com o mandamento de shemitá, mandamento que ordena deixar o campo sem cultivo ou colheita por sete anos. Também descreve o yovel, ou o 50o ano, no qual as propriedades retornam aos seus donos ancestrais. Prossegue com a enfâse na necessidade de auxiliar os necessitados à saírem de seu estado de necessidade, com os mandamentos referentes à escravidão e remissão de escravos assim como mandamentos acerca do Shabat.
A haftará desta porção é Jeremias 34:6–27.
Quando a parashá Behar é combinada com a parashá Behukotai, a haftará é a haftará de Behukotai, Jeremias 16:19–17:14.

[editar]Behuqotai (בחוקותי)

A última porção de Vaicrá descreve as bençãos e recompensas que os os israelitas receberão se seguirem os mandamentos da Torá e os castigos que o povo receberia se abandonassem estes mandamentos. A parashá prossegue descrevendo os processos de santificação dos bens para o Tabernáculo e sobre os dízimos.
A haftará desta porção é Jeremias 16:19–17:14.

Referências

  1.  CAMPBELL, Joseph. The Masks of God: Occidental Mythology, Viking Press, 1964.
  2.  As Camadas do Pentateuco.

[editar]Ver também

[editar]Ligações externas

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

GLOSSARY - HEBREW ENGLISH

© Copyright 2002 ARTISTS FOR ISRAEL INTERNATIONAL. All rights reserved. abaddon (destruction) abirei lev (stubborn of heart) ach ahuv (a beloved brother [in Moshiach]) ach'av mashtin b'kir (him that urinates against the wall, i.e. all males) Ach'av (Ahab, King Ahab of Israel) ach (brother) achad asar (Eleven, the Eleven) achai (my brethren) acharei (after) acharim (end-times things) acharit hashanim (future years) acharit hayamim (last days, [Messianic] latter days) acharit shanah (end of the year) acharit yam (the extreme end of the sea) acharit (future, end, last, final outcome, latter end, i.e., future destruction) acharon (afterward, in the future, last) acharonim (last ones) achavah (brotherhood) achayot, akhayot (sisters) Achazyahu (Ahaziah of Judah) achdus (union, unity) achdut of yichudim (unity/ harmony of unifications) achdut (unity) achei Yosef asarah (Yosef's ten brothers) achei Yosef(the brothers of Yosef) acheicha (thy brethren) acheinu (our

Gematria - Tabela

PÁGINA PRINCIPAL                         TOC  para trabalhos em Desenvolvimento Hebrew Gematria por Bill Heidrick Copyright © por Bill Heidrick Instruções:  Para ir para entradas em um valor particular, selecione o link sobre esse valor. Blanks onde os números seriam indicam há entradas ainda para esse número. Um fundo escuro indica que as entradas são apenas referals para palavras e frases usando valores finais em letras. Intro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

PROCURE AQUI SEU SOBRENOME JUDAICO

Muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus Você sabia que muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus?   Por Marcelo M. Guimarães    Um povo para ser destacado dentre as nações precisa conhecer sua identidade, buscando profundamente suas raízes. Os povos formadores do tronco racial do Brasil são perfeitamente conhecidos, como: o índio, o negro e o branco, destacando o elemento português, nosso colonizador. Mas, quem foram estes brancos portugueses? Pôr que eles vieram colonizar o Brasil ? Viriam eles atraídos só pelas riquezas e Maravilhas da terra Pau-Brasil ? A grande verdade é que muitos historiadores do Brasil colonial ocultaram uma casta étnica que havia em Portugal denominada por cristãos-novos, ou seja, os Judeus ! Pôr que ?   (responder esta pergunta poderia ser objeto de um outro artigo).  Em 1499, já quase não havia mais judeus em Portugal, pois estes agora tinham uma outra denominação: eram os cristãos-novos. Eles eram proibidos de deixar o país, a fim