Pular para o conteúdo principal

DEVARIM (Deuteronômio)


Devarim

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Torá | Neviim | Ketuvim
Livros da Torá
BereshitGênesis
ShemotÊxodo
VayikráLevítico
BamidbarNúmeros
DevarimDeuteronômio
Devarim (do hebraico דברים Palavras da primeira sentença do texto) é o nome da quinta parte da ToráDevarim é chamado comumente deDeuteronômio pela tradição ocidental e trata-se praticamente do mesmo livro apesar de algumas diferenças, principalmente no que lida com interpretações religiosas com outras religiões que aceitam o livro de Deuteronômio. Este artigo pretende mostrar as origens do livro e suas implicações dentro principalmente do judaísmo.

Índice

  [esconder

[editar]Origem do nome do livro

O termo Deuteronômio (Palavras) vem da primeira sentença do livro ( "Elleh ha-devarim" Estas as palavras), e é o costume judaico dividir seus livros e citar como nome do capítulo o nome de sua primeira palavra. O nome Deuteronômio origina-se do nome Deuteronomium dado na Vulgata ,baseado na Septuaginta déuteros nómos (Segunda Lei) baseado em uma interpretação errônea do texto.

[editar]Origens do texto

Ainda que a tradição impute a autoria do texto a Moshê, os estudiosos geralmente atribuem a autoria à um período posterior, provavelmente no retorno do Exílio Babilônicoonde teria havido uma fusão de diversas lendas mitológicas dos povos do Levante com a cultura judaica.
Os estudiosos crêem que a Torá e subsequentemente Devarim são o resultado de diversas tradições que evoluiram em conjunto através da história do antigo povo deIsrael. Alguns estudiosos acreditam que Devarim trata-se do Livro da Lei achado nos tempos do rei Josias.

[editar]Texto

Devarim descreve a reunião efetuada por Moshê (Moisés) com o povo judeu após a peregrinação de quarenta anos no ermo. Neste livro Moshê rememora os mandamentos, abençoa o povo, narra os perigos da idolatria e do abandono da Torá. O texto finaliza com a morte de Moshê. O texto é comumente dividido em onzeparashot (porções) cuja divisão servem para a leitura semanal do texto nas sinagogas acompanhadas das haftarot.Assim a narrativa de Bamidbar está dividida em:

[editar]Devarim (דברים)

Primeira porção do livro Devarim, a parashá Devarim inicia com os discursos feitos por Moshê nas suas últimas cinco semanas de vida. Esta parashá envolve a recordação dos principais eventos ocorridos com o povo israelita no ermo, assim como suas rebeliões e o encorajamento dado por Moshê ao seu sucessor Yehoshua.
haftará desta parashá é Isaías 1:1–27.

[editar]Wa'ethanan (ואתחנן)

Esta parashá continua o discurso iniciado por Moshê na parashá anterior ,descrevendo as admoestações dadas por Moshê para que o povo cumpra as palavras da Torá, e que não acrescentem ou retirem nenhum dos mandamentos dela. Moshê prossegue com a descrição dos castigos e penas que o povo de Yisrael sofreria se não guardassem estes mandamentos, mas também descrevendo os benefícios se buscassem teshuvá. A parashá prossegue com mais uma série de mandamentos, incluindo a descrição do primeiro parágrafo do Shemá, que é a profissão de fé até hoje do judaísmo.
haftará desta parashá é Isaías 40:1–26.

[editar]Eqev (עקב)

A parashá Eqev inicia descrevendo o encorajamento dado por Moshê ao povo israelita para que cumpram os mandamentos da Torá e conquistem a terra de Kanaam (Canaã). Moshê recorda os benefícios usufruidos pelo povo no ermo, assim como as transgressões do povo (como no caso do Bezerro de ouro). Moshê mostra como o povo de Ysiarel teria a obrigação de ser fiel ao Eterno justamente pelo fato de ter visto todos os benefícios e castigos no ermo. Nesta parashá também é descrita a segunda parte do Shemá.
haftará desta parashá é Isaías 49:14–51:3.

[editar]Re'eh (ראה)

Esta é a maior parashá da Torá, onde Moshê faz uma revisão de grande parte das mitzvot, incluindo os mandamentos relativos a conquista de Kanaam, sobre a idolatria, docashrute a lei de ma’aser sheni (segundo dízimo), consumido pelos seus ofertantes na cidade de Yirushalayim (Jerusalém). A parashá prossegue com a descrição do mandamento de shemitá e sobre as leis relativas a escravidão entre o povo de Yisrael. A parashá conclui com uma descrição das festas de PessachShavuot e Sucót.
haftará desta parashá é Isaías 54:11–55:5.
Quando esta parashá coincide com Shabat Machar Chodesh a haftará é 1 Samuel 20:18–42.

[editar]Shoftim (שופטים)

A parashá Shoftim inicia com os mandamentos relativos a criação de tribunais e juízes em cada cidade. Prossegue com mandamentos relacionados a reis, assim como oferendas a serem levadas aos cohanim e os mandamentos relativos as profecias. A parashá continua com os mandamentos relativos as cidades-refúgios e os mandamentos relativos aos casos de testemunhas falsas.
A Torá prossegue descrevendo os mandamentos a serem cumpridos quando o povo de Yisrael estiver em guerra. Há a descrição dos mandamentos relativos a algum assassinato em que não se descobre o autor, e a expiação a ser oferecida neste caso.
haftará desta parashá é Isaías 51:12–52:12.

[editar]Ki Teitzei (כי תצא)

Esta parashá é uma descrição de diversos mandamentos sobre tópicos diversos como sobre mulheres capturadas por Yisrael em batalhas, leis referentes a herança, sobre rebeldia filial, shatnez , difamação de uma mulher casada , a proibição de diversos tipos de casamento, a responsabilidade da fidelidade no pagamento aos empregados, assim como a consideração pelos órfãos e as viúvas.
haftará desta parashá é Isaías 54:1–10.

[editar]Ki Tavo (כי תבוא)

Ki Tavo começa com uma descrição sobre o mandamento a ser cumprido pelos agricultores para qe tragam as ofertas anuais dos primeros frutos (bikurim) aos cohanimno Tabernáculo. A parashá prossegue com as contínuas admoestações de Moshê ao povo de Yisrael para que não se apostate, e com o mandamento para que se escreva toda a Torá em doze pedras e se recite as bençãos e maldições no vale entre os montes Gerizim e Eival que deverão recair sobre aqueles que cumprirem ou descumprirem a Torá respectivamente.
haftará desta parashá é Isaías 60:1–22.

[editar]Nitzavim (ניצבים)

A parashá Nitzavim inicia narrando a última reunião entre Moshê e o povo de Yisrael. Moshê enfatiza a necessidade do afastamento das práticas más das nações idólatras, assim como a simplicidade e acessibilidade da Torá, de modo que esta pode ser praticada por qualquer pessoa. Devido a esta facilidade, a nação de Yisrael não tem como se escusar de cumprir a Torá, tendo de optar entre cumpri-la ou abandoná-la por vontade própria.
haftará desta parashá é Isaías 61:10–63:9.

[editar]Vayelekh (וילך)

Esta parashá narra a despedida de Moshê do povo israelita . Descreve a lei de hakhel e a instrução dada por Moshê e Yehoshua para que copiem a Torá e a ensinem continuamente ao povo israelita.
haftará desta parashá é Isaías 55:6–56:8.

[editar]Haazinu (האזינו)

Esta parashá descreve a canção de Moshê que narra os castigos e tragédias que adviriam das rebeliões do povo israelita e de sua redenção com seu retorno ao Eterno. A parashá encerra-se com a ordem de D-us para que Moshê suba ao monte Nebo para visualizar a terra de Kanaam e morrer ali.
haftará desta parashá é 2 Samuel 22:1–51.

[editar]W'Zot HaBerachah (וזאת הברכה)

Esta é a última parashá da Torá e é lida em Simchat Torá. Narra as últimas ações e palavras de Moshê ao povo israelita. Descreve as bençãos que este dá ao povo israelita, e conclui com a subida do profeta ao monte Nebo onde vem a falecer, nas fronteiras da terra de Kanaam.
haftará desta parashá é:

[editar]Ver também

[editar]Ligações externas

Ícone de esboçoEste artigo sobre Judaísmo é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

GLOSSARY - HEBREW ENGLISH

© Copyright 2002 ARTISTS FOR ISRAEL INTERNATIONAL. All rights reserved. abaddon (destruction) abirei lev (stubborn of heart) ach ahuv (a beloved brother [in Moshiach]) ach'av mashtin b'kir (him that urinates against the wall, i.e. all males) Ach'av (Ahab, King Ahab of Israel) ach (brother) achad asar (Eleven, the Eleven) achai (my brethren) acharei (after) acharim (end-times things) acharit hashanim (future years) acharit hayamim (last days, [Messianic] latter days) acharit shanah (end of the year) acharit yam (the extreme end of the sea) acharit (future, end, last, final outcome, latter end, i.e., future destruction) acharon (afterward, in the future, last) acharonim (last ones) achavah (brotherhood) achayot, akhayot (sisters) Achazyahu (Ahaziah of Judah) achdus (union, unity) achdut of yichudim (unity/ harmony of unifications) achdut (unity) achei Yosef asarah (Yosef's ten brothers) achei Yosef(the brothers of Yosef) acheicha (thy brethren) acheinu (our

Gematria - Tabela

PÁGINA PRINCIPAL                         TOC  para trabalhos em Desenvolvimento Hebrew Gematria por Bill Heidrick Copyright © por Bill Heidrick Instruções:  Para ir para entradas em um valor particular, selecione o link sobre esse valor. Blanks onde os números seriam indicam há entradas ainda para esse número. Um fundo escuro indica que as entradas são apenas referals para palavras e frases usando valores finais em letras. Intro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

PROCURE AQUI SEU SOBRENOME JUDAICO

Muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus Você sabia que muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus?   Por Marcelo M. Guimarães    Um povo para ser destacado dentre as nações precisa conhecer sua identidade, buscando profundamente suas raízes. Os povos formadores do tronco racial do Brasil são perfeitamente conhecidos, como: o índio, o negro e o branco, destacando o elemento português, nosso colonizador. Mas, quem foram estes brancos portugueses? Pôr que eles vieram colonizar o Brasil ? Viriam eles atraídos só pelas riquezas e Maravilhas da terra Pau-Brasil ? A grande verdade é que muitos historiadores do Brasil colonial ocultaram uma casta étnica que havia em Portugal denominada por cristãos-novos, ou seja, os Judeus ! Pôr que ?   (responder esta pergunta poderia ser objeto de um outro artigo).  Em 1499, já quase não havia mais judeus em Portugal, pois estes agora tinham uma outra denominação: eram os cristãos-novos. Eles eram proibidos de deixar o país, a fim