Pular para o conteúdo principal

CULTURA JUDAICA 3


Nosso Blog é melhor visualizado no navegador Mozilla Firefox.

TOTAL DE VISUALIZAÇÕES DE PÁGINA

Sparkline 231,521

PERFIL

Rio de Janeiro, RJ, Brazil
Cláudia Andréa Prata Ferreira é Professora Doutora - Categoria: Associado - do Setor de Língua e Literatura Hebraicas do Departamento de Letras Orientais e Eslavas da Faculdade de Letras da UFRJ e do Programa de Pós-graduação em História Comparada (PPGHC) do Instituto de História da UFRJ.

TRANSLATE

Powered by Google Tradutor

SEGUIDORES

SEGUNDA-FEIRA, 9 DE JULHO DE 2012

Forma e Uso dos Verbos em Hebraico



Dora Fraiman Blatyta (São Paulo: EDUSP, 209 páginas)
Este trabalho, pioneiro em português, trata do sistema verbal do idioma hebraico moderno de forma abrangente e profunda, analisando as especificidades de uma língua de importância histórica, tendo sido o idioma originalmente falado pelo povo judeu e usado na escrita da maior parte dos livros bíblicos. Dora Fraiman Blatyta, numa abordagem criativa, apresenta a sistematização gramatical juntamente com uma reflexão baseada na análise sincrônica e diacrônica a um só tempo. A reflexão linguística se estende também para uma análise contrastiva com o português. A autora consegue trabalhar, através de sua metodologia, a complexidade intrínseca ao idioma, apresentando um material diferente dos feitos anteriormente sobre o assunto, ao explicar os motivos para os comportamentos dos verbos, ajudando a ver quais aspectos são constantes e quais aspectos são mais variáveis. >>> Leia mais, clique aqui.

DOMINGO, 3 DE JUNHO DE 2012

A Comparative Cognitive Pragmatic Approach to the Judeo-Spanish and Turkish Proverbs and Idioms that Express Emotions


AGIŞ, Fazıla Derya
Hacettepe University Graduate School of Social Sciences, English Linguistics, Masters Thesis, Ankara, 2007.
Cognitive Pragmatics; Cognitive Metaphor Theory; Emotion Metaphors and Metonymies with Facial Sensory Organs; Judeo-Spanish Proverbs and Idioms; Turkish Proverbs and Idioms.

TERÇA-FEIRA, 1 DE MAIO DE 2012

Israeli scholars set out to compile the ultimate Hebrew dictionary


Haaretz (10/04/2012): Israeli scholars set out to compile the ultimate Hebrew dictionary: Coordinator of the Historical Dictionary of the Hebrew Language says humans, not computers are needed, since they can reach 'dark and complicated corners.' (…) The digitization of old texts has become fairly common - for instance, the Hebrew University of Jerusalem recently announced it was expanding the digital version of its Einstein archives - but, in something of a switch for the Internet era, the Historical Dictionary of the Hebrew Language is aiming for greater comprehensiveness than researchers say computers can yield. (…) Though this massive historical dictionary could take another generation to complete, it will become accessible to the general public online within a few months if the language academy receives the necessary funding. Until now the database has been open only to researchers and subscribers. >>> Leia mais, clique aqui.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

GLOSSARY - HEBREW ENGLISH

© Copyright 2002 ARTISTS FOR ISRAEL INTERNATIONAL. All rights reserved. abaddon (destruction) abirei lev (stubborn of heart) ach ahuv (a beloved brother [in Moshiach]) ach'av mashtin b'kir (him that urinates against the wall, i.e. all males) Ach'av (Ahab, King Ahab of Israel) ach (brother) achad asar (Eleven, the Eleven) achai (my brethren) acharei (after) acharim (end-times things) acharit hashanim (future years) acharit hayamim (last days, [Messianic] latter days) acharit shanah (end of the year) acharit yam (the extreme end of the sea) acharit (future, end, last, final outcome, latter end, i.e., future destruction) acharon (afterward, in the future, last) acharonim (last ones) achavah (brotherhood) achayot, akhayot (sisters) Achazyahu (Ahaziah of Judah) achdus (union, unity) achdut of yichudim (unity/ harmony of unifications) achdut (unity) achei Yosef asarah (Yosef's ten brothers) achei Yosef(the brothers of Yosef) acheicha (thy brethren) acheinu (our

Gematria - Tabela

PÁGINA PRINCIPAL                         TOC  para trabalhos em Desenvolvimento Hebrew Gematria por Bill Heidrick Copyright © por Bill Heidrick Instruções:  Para ir para entradas em um valor particular, selecione o link sobre esse valor. Blanks onde os números seriam indicam há entradas ainda para esse número. Um fundo escuro indica que as entradas são apenas referals para palavras e frases usando valores finais em letras. Intro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

PROCURE AQUI SEU SOBRENOME JUDAICO

Muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus Você sabia que muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus?   Por Marcelo M. Guimarães    Um povo para ser destacado dentre as nações precisa conhecer sua identidade, buscando profundamente suas raízes. Os povos formadores do tronco racial do Brasil são perfeitamente conhecidos, como: o índio, o negro e o branco, destacando o elemento português, nosso colonizador. Mas, quem foram estes brancos portugueses? Pôr que eles vieram colonizar o Brasil ? Viriam eles atraídos só pelas riquezas e Maravilhas da terra Pau-Brasil ? A grande verdade é que muitos historiadores do Brasil colonial ocultaram uma casta étnica que havia em Portugal denominada por cristãos-novos, ou seja, os Judeus ! Pôr que ?   (responder esta pergunta poderia ser objeto de um outro artigo).  Em 1499, já quase não havia mais judeus em Portugal, pois estes agora tinham uma outra denominação: eram os cristãos-novos. Eles eram proibidos de deixar o país, a fim