Pular para o conteúdo principal

CONHECER O JUDAÍSMO



TALIT E KIPÁ


Talit é um manto de orações, usado pelos judeus, mas não só, mesmo nas igrejas tradicionais cristãs como a católica ou a ortodoxa, as vestes dos padres tem a mesma função do talit, não a de dar importância a quem as usa, mas sim de separar o homem do mundo físico e liga-lo ao mundo espiritual de D-us.
O talit tem várias pequenas franjas os tsitsiot e quatro franjas grandes e cumpridas as tsitsit. Para além de faixas normalmente 5 de cada lado, perfazendo 10 o numero do decálogo, 2 grossas e 3 estreitas, com mais uma ou duas de cor prateada lembrando as bençãos de D-us para o seu povo.
Ao colocar o talit Katan pronuncia-se a seguinte Brachá: Barechi nafshi et A-do-nai. A-do-nai E-lo-hai gadalta meod, hod vehadar Lavashtá. Ote or cassalmá note shamayim cayeria. / Salmos CIV:1-2 
Existem dois tipos de talit, o talit Gadol que é o grande e o Talit Katam que é pequeno como um xaile, há um outro tipo de talit que é como uma vestimenta, é chamado tsitsit, é como uma camiseta que tem franjas as chamadas tsitsit, daí o nome e veste-se por baixo da roupa comum. 
 
Kipá, na imagem ao lado direito, tem uma função similar ao talit, a de cobrir a cabeça em sinal da presença de D-us, a chamada Chekináh, cobre a cabeça na parte anterior, podendo ser feita de diferentes materiais, outras religiões além do judaísmo usam kipá, dando-lhe no entanto outro nome tal como no Islão que lhe chamam topi, e na igreja católica que lhe chamam solidéu, sendo usada apenas pelo clero. No judaísmo não há clero e todos os judeus usam tanto o talit como a kipá e os tsitsit.

Tsitsit é a par com o talit, um mitsváh,  que na Toráh afirma o seguinte: "Franjas farás para ti e as porás nos quatro cantos de tua vestimenta com que te cobrires." (Devarim XII:12), cujo objectivo é fazer-nos lembrar que ao tocarmos nos tsitsit que usamos nas nossas roupas, lembramo-nos sempre da presença de D-us e da aliança que fizemos com A-do-nai. 
Curiosamente na Cabaláh os tsitsit tem o valor numérico de 600, de acordo com o valor de cada letra do alfabeto hebraico, somamos então o numero 8 dos fios que um tsitsit tem e mais o numero 5 pelos 5 nós que são dados, logo perfazem o valor numérico de 613 numero igual às Mitsvot, ou seja as tsitsiot tem a função de nos lembrar dos compromisso da toráh e evitar de praticarmos o mal.
Ao se vestir os tsitsitot, deve-se pronunciar a seguinte Brachá: Baruch atá A-do-nai E-lo-hei-nu Meleckh HaOlam, Asher Kedishanu bemitsvotav vetsivanú lehit-Atef beTsitsit.





1 COMENTÁRIOS:

14 de Junho de 2012 às 02:03Reply
muito boa A EXPLICAÇÃO. SHALOM!!!

ENVIAR UM COMENTÁRIO



SEGUIDORES

 
blahblahblah

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Gematria - Tabela

PÁGINA PRINCIPAL                         TOC  para trabalhos em Desenvolvimento Hebrew Gematria por Bill Heidrick Copyright © por Bill Heidrick Instruções:  Para ir para entradas em um valor particular, selecione o link sobre esse valor. Blanks onde os números seriam indicam há entradas ainda para esse número. Um fundo escuro indica que as entradas são apenas referals para palavras e frases usando valores finais em letras. Intro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ...

GLOSSARY - HEBREW ENGLISH

© Copyright 2002 ARTISTS FOR ISRAEL INTERNATIONAL. All rights reserved. abaddon (destruction) abirei lev (stubborn of heart) ach ahuv (a beloved brother [in Moshiach]) ach'av mashtin b'kir (him that urinates against the wall, i.e. all males) Ach'av (Ahab, King Ahab of Israel) ach (brother) achad asar (Eleven, the Eleven) achai (my brethren) acharei (after) acharim (end-times things) acharit hashanim (future years) acharit hayamim (last days, [Messianic] latter days) acharit shanah (end of the year) acharit yam (the extreme end of the sea) acharit (future, end, last, final outcome, latter end, i.e., future destruction) acharon (afterward, in the future, last) acharonim (last ones) achavah (brotherhood) achayot, akhayot (sisters) Achazyahu (Ahaziah of Judah) achdus (union, unity) achdut of yichudim (unity/ harmony of unifications) achdut (unity) achei Yosef asarah (Yosef's ten brothers) achei Yosef(the brothers of Yosef) acheicha (thy brethren) acheinu (our ...

MUSICAS HEBRAICAS TRADUZIDAS

Letras de Músicas Judaicas Hatikva KOL OD BALEVAV PENIMA NEFESH YEHUDI HOMIYA ULEFA ATEI MIZRACH KADIMA AYIN LETZION TZOFIYA OD LO AVDA TIKVATEINU HATIKVA BAY SHNOT ALPAYIM LIHIYOT AM CHOFSHI BEARTZEINU ERETZ TZION VIRUSHALAIM Tradução Enquanto no fundo do coração Ansiar uma alma judaica E em direção ao Oriente O olhar voltar-se Nossa esperança ainda não estará perdida Esperança de dois mil anos De ser um povo livre em nossa terra A terra de Sião e Jerusalém OSSE SHALOM OSSE SHALOM BIMROMAV HU YA ASSE SHALOM ALEINU VE AL KOL ISRAEL VEIMRU, IMRU AMEN YA ASSE SHALOM, YA ASSE SHALOM SHALOM ALEINU VE AL KOL ISRAEL Tradução Aquele que estabelece a paz nos céus, Fará a paz sobre nós e sobre todo o Israel E todos digam Amém HEVENU SHALOM HEVENU SHALOM ALECHEM (3X) HEVENU SHALOM, SHALOM, SHALOM ALEICHEM Tradução Trazemos paz para vós Trazemos paz, paz, paz para vós HINE MA TOV HINEI MA TOV UMA NAYIM SHEVET ACHIM GAM YACHAD Tradução Quão bom e agradável é que os irmãos vivam em união YERUSH...