Pular para o conteúdo principal

SIDDUR


Siddur

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre
Parte de uma série sobre
Estrela de David.svgLukhot Habrit.svgMenora.svg
Judaísmo
Portal | Categoria
Movimentos religiosos judaicos
Ortodoxa ( Haredi · hassídico · Modern )
Conservador · Reforma
Karaite · reconstrucionista · Renovação · Humanística
A filosofia judaica
Os princípios da fé · Cabala · Messias ° Ética
Povo eleito ° Nomes de Deus · Musar
Textos religiosos
Tanakh ( Torá · Nevi'im · Ketuvim )
Ḥumash · · Siddur Piyutim · Zohar
Literatura rabínica ( Talmud · Midrash · Tosefta )
Lei religiosa
Mishneh Torá · Tur
Shulchan Aruch · Mishnah Berurah
Kashrut · Tzniut · tsedacá · Niddah · Noé leis
Cidades santas
Jerusalém · Safed · Hebron ° Tiberias
Figuras importantes
Abraham · Isaac · Jacob
Moisés · Aaron · David · Salomão
Sarah · Rebecca · Rachel · Leah
Ciclo de vida judaica
Brit · Pidyon haben · Bar / Bat Mitzvah
Casamento · Luto
Sábios rabínicos
Chazal ( Tannaim · Amoraim · Savoraim )
Geonim · Rishonim · Acharonim
Funções religiosas
Rabino · Rebe · posek · Hazzan / Cantor
Dayan · Rosh yeshivá · Mohel · Kohen / Priest
Edifícios religiosos e instituições
Sinagoga · Beth Midrash · Mikveh
Sucá · Chevra Kadisha
Santo Templo / Tabernáculo
Educação judaica
Yeshiva · Kollel · cheder
Artigos religiosos
Sefer Torá · Tallit · tefilin · Tzitzit · Kippah
Mezuzah · Hanukiah / Menorah · Shofar
4 Espécies · Kittel · Gartel
Orações judaicas e serviços
Shema · Amidah · Aleinu · Kaddish · Minyan
Birkat Hamazon · Shehecheyanu · Hallel
Havdalá · Tachanun · Kol Nidrei · Selichot
Judaísmo e outras religiões
Cristianismo · Islão · judaico-cristã
Religiões abraâmicas · Pluralismo ° Outros
Tópicos relacionados
O anti-semitismo · Crítica · Holocausto · Israel · sionismo
Sidur ( hebraico : סידור; plural סידורים siddurim) é um judeu livro de orações , contendo uma ordem de conjunto de orações diárias . Este artigo discute como algumas dessas orações evoluiu, e como o Sidur, como é conhecida hoje se desenvolveu. Um artigo separado, a oração judaica , discute as orações que aparecem no Sidur, e quando elas são ditas.

Conteúdo 

 [hide

editar ]História da siddur

As primeiras partes do livro de oração judaica são o Yisrael Shema ("Ouve, ó Israel") ( Deuteronômio 06:04 e segs), ea bênção sacerdotal (Números 6:24-26), que estão na Torá . Um conjunto de 18 (atualmente 19) bênçãos chamado Esreh Shemoneh ou Amidá ( em hebraico , "de pé [oração]"), é tradicionalmente atribuído à Grande Assembléia na época de Esdras , no final do período bíblico.
O nome Shemoneh Esreh, literalmente "18", é um anacronismo histórico, uma vez que agora contém dezenove bênçãos. Foi apenas perto do final do Segundo Templo período que as dezoito orações da Amidá de semana tornou-se padronizada. Mesmo naquela época a sua formulação precisa e ordem não foi ainda fixada, e variou de localidade para localidade. Muitos estudiosos modernos acreditam que partes do Amidah veio dohebraico apócrifo trabalho Ben Sira .
De acordo com o Talmud , logo após a destruição do Templo em Jerusalém uma versão formal da Amidá foi aprovado em um conselho rabínico emYavne , sob a liderança de Raban Gamaliel II e seus colegas. No entanto, o texto precisa ainda era deixada em aberto. A ordem, as idéias gerais, abrindo e fechando linhas foram corrigidos. Maior parte da formulação foi deixado para o leitor individual. Não foi até vários séculos depois que as orações começaram a ser formalmente fixado. Pelos Idade Média os textos das orações foram quase fixo, e na forma em que são usados ​​ainda hoje.
O Sidur foi impresso por Soncino na Itália, já em 1486, embora um Sidur foi a primeira massa distribuído apenas em 1865 carece de fontes ]. O Sidur começaram a aparecer no vernáculo tão cedo quanto 1538. O primeiro - não autorizada - Inglês tradução , por Gamaliel ben Pedazur (umpseudônimo ), apareceu em Londres em 1738, uma tradução diferente foi lançado nos Estados Unidos em 1837. [1]

editar ]Criando o Sidur

Leituras da Torah (cinco livros de Moisés) eo Nevi'im ("Profetas") fazem parte dos serviços de oração. Para este quadro vários sábios judeus acrescentou, ao longo do tempo, várias orações, e, especialmente para os festivais, hinos numerosos.
A primeira codificação existente do livro de orações foi redigido por Rav Amram Gaon de Sura, na Babilônia, cerca de 850 dC. Meio século mais tarde Rav Saadia Gaon , também de Sura, compôs um Sidur, em que a questão rubrical é em árabe . Estes eram a base de Simcha ben SamuelMachzor Vitry (11 º século França), que foi baseado nas idéias de seu professor, Rashi . Outra formulação das orações era que aposta porMaimônides às leis da oração em sua Mishnê Torá : esta é a base da liturgia iemenita, e tem tido alguma influência sobre outros ritos. Deste ponto em diante todos os livros de orações judeu teve a mesma ordem básica e conteúdo.
Duas versões autorizadas do Sidur Ashkenazi eram de Sofer Shabbetai no século 16 e Seligman Baer, ​​no século 19; siddurim também foram publicados refletindo os pontos de vista de Jacob Emden e do Gaon de Vilna .

editar ]Diferentes ritos judaicos

Nusach Ashkenaz livro de orações do Sidur Irkutsk , Rússia, impresso em 1918
Há diferenças entre, entre outros, o sefardita (incluindo espanhol e Português ), Teimani (iemenita), Chasidic ,Ashkenazic (germano-polaca), Bené Roma ou Italkim e Romaniote (em grego, uma vez que se estende para a Turquia e, talvez, a península do sul da Itália ) liturgias: ver uma discussão mais aprofundada nos artigos sobreNusach e Minhag . A maioria delas são pequenas diferenças na formulação das orações, por exemplo sefardita, oriental e alguns hassídico oração estado livros "חננו מאתך חכמה בינה ודעת", "graciosamente conceder-nos de Ti sabedoria ( ḥochmah ), entendimento ( biná ) e conhecimento ( daat ) ", em alusão ao cabalístico sefirot desses nomes, enquanto o Ashkenaz Nusach, bem como sefarditas do Ocidente e outras versões hassídicos manter a antiga expressão "חננו מאתך דעה בינה והשכל", "graciosamente conceder-nos de Ti conhecimento, entendimento, da razão e ". Em alguns casos, no entanto, a ordem de a preparação para o Amidah é drasticamente diferente, refletindo as diferentes fórmulas haláchica e cabalística de que os vários estudiosos invocado na montagem de sua siddurim, bem como o Minhagim, ou aduaneiro, ou os seus locales.
Algumas formas do rito sefardita são considerados muito abertamente cabalística , dependendo de quão longe eles refletem o ritual de Isaac Luria . Isto é em parte porque o Tetragrama aparece freqüentemente com vários pontos vogais abaixo das letras (unpronounced, mas para ser meditada) e diferentes nomes de Deus aparecem em letras pequenas na hei final (ה) do Tetragrammaton. Em algumas edições, há um salmo nos preparativos para a Amidá que é impresso no contorno de um menorá , o adorador e medita sobre esta forma como ele recita o salmo.
O rito Ashkenazi é mais comum do que o rito sefardita na América, e parece que as congregações mais americanos seguem a ordem apresentada no Ashkenaz Nusach Siddur impresso por Mesorah Publicações. Enquanto Nusach Ashkenaz contém alguns elementos cabalísticos, como acrósticos e alusões ao sefirot ("Para você, Deus, é a grandeza [gedullah], eo poder [guevurá], ea glória [tiferet], longevidade [netzach], ... ", etc), estes não são facilmente visíveis a menos que o leitor já está iniciado. É notável que, apesar de muitas outras tradições evitar o uso do poema "Anim Zemiroth" no sábado, por medo de que sua santidade seria menos apreciado devido à freqüência do sábado, o poema é normalmente cantada por congregações Ashkenazi antes de concluir a sábado Musaf serviço com o salmo diariamente. A arca é aberto para a duração da canção.
Nusach Ari refere-se a ordem das orações estabelecidas pelo rabino Isaac Luria , muitas vezes chamado de "Ari HaKadosh", ou "O Leão Santo", e é geralmente usado por Hasidim. Embora o próprio Ari nasceu Ashkenazi, que pegou emprestado vários elementos de outras tradições sefardita e, já que sentia que eles seguiram a Cabala e Halacha mais fielmente. O Nusach HaAri Siddur de Merkos L'notas Inyonei Chinuch que ele não publicou seu Sidur, mas transmitida oralmente para seus alunos com interpretações e meditações certas combinações com ele. Em 1803, Rabi Shneur Zalman de Liadi compilou um Sidur oficial do siddurim 60 que verificada a sua conformidade com a gramática hebraica, a lei judaica, ea Cabala. Aqueles que usam Nusach reivindicação HaAri que é um Nusach abrangente que é válido para qualquer judeu, não importa o que sua tribo ancestral ou identidade, uma visão atribuído ao Maguid de Mezeritch .
Maḥzor de cada rito se distingue por hinos ( piyyutim ) compostas por autores (payyetanim) do distrito. Os escritores mais importantes são Yoseh ben Yoseh , provavelmente no século sexto, principalmente conhecido por suas composições para Yom Kippur ; Eleazer Qalir , o fundador do estilo payyetanic, talvez no século 7, Saadia Gaon , e da escola espanhola, que consiste em Joseph ibn Abitur (morto em 970), ibn Gabirol , Isaac Gayyath , Moisés ibn Ezra , Abraham ibn Ezra e Judah ha-Levi , Moisés ben Nahman ( Nahmanides ) e Isaac Luria . No caso de Nusach HaAri, no entanto, muitos destes piyyutim Grandes Festas estão ausentes, desde que foram criados ou adicionados à liturgia após o Rabbi Isaac Luria composto e finalizado seu Sidur.

editar ]siddurim completa contra weekday

Alguns siddurim têm orações apenas para dias de semana, outros têm orações para dias de semana e Shabat (sábado judaico). Muitos têm orações para a semana, o Shabat, e os três festivais bíblicos, Sucot (Festa dos Tabernáculos), Shavuot (a festa das semanas) e Pessach (Páscoa). O último são referidos como um Shalem Siddur ("siddur completa").

editar ]Variações e acréscimos sobre férias

Existem muitas outras variações litúrgicas e adições ao Sidur para a Noraim Yamim (Os "Dias de Temor"; outros dias especiais, ou seja, Rosh Hashaná e Yom Kippur). Como tal, um siddur especial tem desenvolvido para a apenas período, esta, conhecida como uma Maḥzor (também: Machzor). O Maḥzor contém não só a liturgia do básico, mas também piyutim muitos, poemas litúrgicos hebreus. Às vezes, o Maḥzor termo também é usado para os livros de orações para os três festivais de peregrinação, Pessach, Shavuot e Sucot.

editar ]Popular siddurim

Abaixo estão listados siddurim muitos populares usados ​​por judeus religiosos.

editar ]Ashkenazi Ortodoxa

  • Siddur Ha-Shalem (aka o Siddur Birnbaum) Ed. Philip Birnbaum . A Editora hebraico. ISBN 0-88482-054-8 (Hebraico-Inglês)
  • O Sidur Metsudah: um novo livro Ziontalis lineares de Oração. (Hebraico-Inglês)
  • O Livro de Oração autorizado Diário da Commonwealth britânica, a tradução pelo rabino-chefe Sir Jonathan Sacks (a nova versão de " Cantor do Livro de Oração ") (Hebraico-Inglês)
  • Artscroll Siddur, Mesorah Publicações (Em várias versões, incluindo uma tradução interlinear e bastante popular hoje em dia.) (Hebraico, Hebraico-Inglês, hebraico-russo, hebraico, espanhol, hebraico, francês) A "grande inovação" do Artscroll foi que foi o primeiro Sidur "tornou possível que mesmo um neófito ba'al teshuvá (repatriado para a fé) para funcionar normalmente no ato de oração, curvando-se para os momentos corretos, de pé, sentado e recuar" no lugar correto no serviço. " [2]
  • Siddur Rinat Yisrael , Hotsa'at Moreshet, Bnei Brak , em Israel. (Em uma série de versões, popular em Israel.) (Hebraico)
  • Siddur Siach Yitzchak (hebraico)
  • Siddur Tefilas Kol Peh (hebraico)
  • Siddur Tefilas Sh'ai, Feldheim Publishers: Israel / NewYork (hebraico)
  • Siddur HaGra (refletindo pontos de vista do Gaon de Vilna )
  • Siddur Aliyos Eliyahu (Popular entre os seguidores do Gaon de Vilna que vivem em Israel e no exterior) (hebraico)
  • Siddur Kol Bo (hebraico)
  • Sacks Koren Siddur (Hebraico-Inglês), Koren Publishers Jerusalém : baseado no livro mais recente de Singer oração, acima (descrito como o primeiro a Sidur "representam um novo desafio ao domínio Artscroll". [3] )

editar ]sefardita

editar ]Espanhol e Português judeus

(Caracterizado pela relativa ausência de cabalistas elementos :)
  • Livro de Oração: De acordo com o costume dos judeus espanhóis e Português David de Sola Piscina , New York: União de Congregações sefarditas, 1979
  • Livro de Oração dos judeus Espanhol e Português "Congregação, em Londres. . Volume One: orações diárias e ocasionais Oxford (Oxford University Press,. Vivian Ridler ), 5725-1965.

editar ]grego, turco e balcânico Sephardim

(Normalmente, caracterizada pela presença de cabalístico elementos :)
  • Siddur Zehut Yosef (Diário e Shabat) De acordo com o Rhodes e Tradições turcos, Hazzan Isaac Azose, Seattle, Washington: sefardita Tradições Foundation, 2002

editar ]Norte-Africano judeus

(Normalmente, caracterizada pela presença de cabalístico elementos :)
  • Siddur Od Abinu Hai ed. Levi Nahum: Jerusalém (em hebraico somente, o texto Livorno, a tradição da Líbia)
  • Maḥzor Od Abinu Hai ed. Levi Nahum (5 vols.): Jerusalém (em hebraico somente, o texto Livorno, a tradição da Líbia)
  • Siddur Vezaraḥ hashemesh, ed. Messas : Jerusalém (em hebraico apenas, tradição Meknes)
  • Siddur Ish Matzliaḥ, ed. Mazuz, Machon ha-Rav Matzliah: B'nei Brak (hebraico apenas, tradição Djerba)
  • Sidur Farhi (hebraico com tradução árabe, o Egito)
  • Siddur Tefillat ha-Hodes, ed. David Levi, Erez: Jerusalém (em hebraico apenas, Livorno texto, marroquinos, argelinos e tunisinos tradições) [2]
  • Siddur Patah Eliyahou, ed. Joseph Charbit, Colbo: Paris (hebraico e francês, marroquina, argelina e tradições da Tunísia) [3]
  • Maḥzor Zechor le-Avraham, Yarid ha-Sefarim: Jerusalém (Baseado no Zechor originais le-Abraão: Livorno 1926, hebraico apenas, marroquinos, argelinos e tunisinos tradições, dias de terror só)
  • Siddur Darchei Avot (marroquino)
  • Sidur Oro shel Olam

editar ]Oriente Médio Mizrachim (sefarditas)

(Normalmente, caracterizada pela presença de cabalístico elementos :)
editar ]Síria
  • O Aram Soba Siddur: segundo o costume sefaradi de Aleppo na Síria Rabino Moshe Antebi, Jerusalém: Aram Soba Foundation, 1993
  • Siddur Abodat Haleb / Orações do coração Rabino Moshe Antebi, Lakewood, New Jersey: Israel Book Shop, 2002
  • Kol Yaacob: sefardita Heritage Foundation, New York, 1990.
  • Aposta Yosef ve-Ohel Abraão: Jerusalém, Mansur (em hebraico, apenas com base no texto Baghdadi)
  • Orḥot Hayim, ed. Yedid: Jerusalém 1995 (hebraico)
  • Siddur Kol Mordechai, ed. Bros Faham: Jerusalém 1984 (minhah e Arbit apenas)
  • Abir Yaakob, ed. Haber: sefardita Press (Hebraico e Inglês, o Shabat apenas)
  • Orot sefardita Siddur, Eliezer Toledano: Lakewood, New Jersey, Orot Inc. (Hebraico e Inglês: texto Baghdadi, variantes sírias mostrados entre colchetes)
  • Maḥzor Shelom Yerushalayim, ed. Albeg: New York, sefardita Heritage Foundation 1982
editar ]israelense, seguinte o rabino Ovadia Yosef
  • Ohr V'Derech sefardita Siddur
  • Siddur Yeḥavveh Daat
  • Siddur Avodat Ha-shem
  • Siddur Hazon Ovadia
  • Siddur L'maan ShMO
editar ]Edot Manizrach (iraquiano)
  • Tefillat Yesharim: Jerusalém, Mansur (hebraico)
  • Siddur Od Yosef Hai
  • Kol Eliyahu, ed. Mordechai Eliyahu
  • Siddur Rinat Israel - (Edot Manizrach edição), Hotsa'at Moreshet, Bnei Brak , em Israel. (Hebraico)

editar ]Yemenite judeus (Teimanim)

editar ]Baladi

  • Siddur Tiklal: Tzalach Yihiyeh Ben Yehuda, 1800
  • Siddur Tiklal: Torath Avoth [4]
  • Siddur Siah Jerusalém: Rabi Yosef Qafiḥ / Kapach [5]
  • Tiklal Ha-Mefoar (MAHARITS) Nusahh Baladi, Meyusad Al Pi Ha-Im Etz Hayim Tiklal Ha-Shalem Arukh Ke-Minhag Yahaduth Teiman: Bene Berak: Ou Neriyah ben Mosheh Ozeri, [2001 ou 2002][6]

editar ]Shami

  • Siddur Tefillat HaḤodesh - Beit Yaakov, Nusaḥ Sepharadim, Teiman e Edoth Mizraḥ
  • Siddur kavanot HaRashash, Shalom Sharabi , Publisher: Yeshivat Hachaim Ve'Hashalom

editar ]chassídico Siddurim

editar ]Judaísmo Conservador

  • Sábado e Oração Book Festival Ed. Morris Silverman com Robert Gordis , 1946. USCJ e RA
  • Dia da semana Oração Livro Ed. Morris Silverman , 1956. USCJ
  • Dia da semana Oração Livro Ed. Gershon Hadas com Jules Harlow, 1961, RA.
  • Siddur Sim Shalom Ed. Jules Harlow . 1985, 980 páginas, RA e USCJ.
  • Siddur Sim Shalom para o Shabat e Ed Festivais. Lawrence Cahan, 1998, 816 páginas. RA e USCJ.
  • Siddur Sim Shalom para os dias úteis Ed. Avram Reisner Israel, 2003, 576 páginas. RA e USCJ.
  • Siddur Va'ani Tefilati Ed. Simchah Roth , 1998, 744 páginas. Movimento Masorti israelense e Assembléia Rabínica de Israel. Hebraico.
  • Va'ani Tefilati: Siddur Yisre'eli Ed. Ze'ev Kenan, 2009, 375 páginas. Movimento Masorti israelense e Assembléia Rabínica de Israel. Hebraico.
  • Siddur Lev Yisrael Ed. Cheryl Magen , 1998, 432 páginas. Acampamento Ramah . Hebraico.

editar ]Progressive e Reforma do Judaísmo

  • Ha-Avodah Shebalev, O livro de orações do Movimento Israel para Judaísmo Progressivo, Ed. O Conselho de Rabinos de Israel Progressista (Maram), 1982
  • O companheiro de Ha-Avodah Shebalev publicado pela Congregação Har-El Jerusalém em 1992 para ajudar Inglês imigrantes de língua e visitantes, páginas a partir do original hebraico Ha-Avodah Shebalev, traduções em inglês de Gates of Prayer: O Livro de Oração Nova União com traduções adicionais por Adina Ben-Chorin.
  • Seder ha-Tefillot: Formas de Oração: Movimento para a Reforma do Judaísmo, Londres 2008, ISBN 0947884130 ; ISBN 978-0947884130 livro de oração oficial do movimento da Reforma na Grã-Bretanha
  • Livro de Oração judaica liberal: vol. 1 (Serviços para Dias úteis, sábados, Etc.), 1926, 1937; Vol. 2 (Serviços para o dia de Rosh Hashaná Memorial {} e O Dia do Perdão), 1923, 1937; Vol. 3 (Serviços para a Páscoa, Pentecostes e Tabernáculos), 1926; todos publicados pela Sinagoga Liberal Judaica, London, UK
  • Serviço do Coração: Dia da semana sábado e Serviços do Festival e orações para casa e Sinagoga, União das sinagogas liberais e progressistas , Londres, 1967
  • Porta do Arrependimento: Serviços para os feriados Alto, União das sinagogas liberais e progressistas , Londres, 1973
  • Siddur Lev chadash, União de sinagogas liberais e progressistas , Reino Unido, 1995.
  • Machzor Ruach Chadashah, União das sinagogas liberais e progressistas , Londres, 2003.
  • OLAT Tamid: Livro de Orações para Congregações Judaicas
Todas as seguintes publicada pela Conferência Central dos Rabinos Americanos :
  • União Livro de Oração , vol. 1 (sábado, festivais e dias de semana), 1895, 1918, 1940; vol. 2 (Festas), 1894, 1922, 1945
  • Gates of Prayer : O Livro de Oração Nova União, 1975
  • Portões do Arrependimento: O Livro de Oração Nova União, 1978, 1996
  • Portões da Oração para o Shabat e Dias da semana: Um gênero Prayerbook Sensitive, 1994
  • Mishkan T'filah [Tabernáculo de Oração]: A Siddur Reforma de 2007
  • Mishkan T'filah para Encontros: A Siddur Reforma de 2009
  • Mishkan T'filah para Viajantes: A Siddur Reforma de 2009

editar ]Judaísmo reconstrucionista

Kol Haneshamah: Shabat Vehagim
  • Livros de Oração editado pelo Rabino Mordecai Kaplan e outros:
    • Sábado Livro de Oração, Fundação reconstrucionista judeu de 1945
    • Livro de Oração alta Holiday (Vol. 1, Orações para Rosh Hashaná, Vol. 2, Orações para Yom Kippur), Fundação reconstrucionista judeu, 1948
    • Orações suplementares e Leituras para as Grandes Festas, Fundação reconstrucionista judeu, 1960
    • Festival Livro de Oração, Fundação reconstrucionista judeu, 1958
    • Livro de Oração diária, Fundação reconstrucionista judeu, 1963
  • Hadesh Yameinu (renova os nossos dias): um livro de oração judeu e meditação, editado e traduzido pelo Rabino Ronald Aigen. Montreal (Cong. Dorshei Emet), 1996.
  • Kol Haneshamah Prayerbook série, ed. David Teutsch:
    • Erev Shabat: Shabat Eva, Imprensa reconstrucionista, 1989
    • Shirim Uvrahot: Músicas, Bênçãos e Rituais para a Casa, Imprensa reconstrucionista, 1991
    • Shabat Vehagim: A imprensa reconstrucionista sábado e Festivais,, 3 ª edição (01 de agosto de 1998)
    • Limot Hol: Livro de Oração diária, prima reconstrucionista; reedição (1 de setembro de 1998)
    • Kol Haneshamah: Orações para uma casa de luto, judeu reconstrucionista Federação (10 de outubro de 2001)
    • Kol Haneshamah: Maḥzor Leyamim Nora'Im, Fordham University Press; edição bilingue (1 de maio de 2000)

editar ]Ver também

editar ]Referências

  • Liturgia judaica: A História Completa, Ismar Elbogen , Sociedade de Publicação Judaica , 1993. Este é o mais completo estudo acadêmico da liturgia judaica jamais escritas. Originalmente publicado em alemão em 1913, e atualizado em um número de hebreus edições, a última edição foi traduzida para Inglês por Raymond P. Scheindlin. Este trabalho abrange toda a gama de desenvolvimento litúrgico judaico, começando com os fundamentos iniciais do Sidur, através da evolução da tradição medieval piyyut; a reforma prayerbook moderna na Alemanha e nos Estados Unidos.
  • Joseph Heinemann "Oração no Talmud", Gruyter, New York, 1977
  • Kavvana: Diretor do Coração na oração judaica, Seth Kadish, Jason Aronson Inc., 1997.
  • A Encyclopedia of Jewish Prayer Macy Nulman, Jason Aronson Inc., 1993. Fornece informações em um volume em cada oração recitada no Ashkenazi e tradições sefarditas. Organizados em ordem alfabética pela oração, este livro inclui informação sobre a orações, seus compositores e de desenvolvimento, as leis e costumes que os cercavam, e seu lugar no serviço.
  • Jakob J. Petuchowski "Contribuições para o Estudo Científico da liturgia judaica" Ktav, New York, 1970
  • Goldschmidt, Meḥqare Tefilá u-Fiyyut (Na liturgia judaica): Jerusalém 1978
  • Wieder, Naftali, A Formação da liturgia judaica: No Oriente e no Ocidente
  • Reif, Stefan, o judaísmo e hebraico Oração: Cambridge 1993. Capa dura ISBN 9780521440875 , ISBN 0521440874 ; Paperback ISBN 9780521483414 , ISBN 0521483417
  • Reif, Stefan, Problemas com Orações: Berlim e Nova York 2006 ISBN 978-3-11-019091-5 , ISBN 3-11-019091-5
  • Artscroll Siddur, Ed. Nosson Scherman , Mesorah Publicações. Um popular Ortodoxa prayerbook com o funcionamento de comentário. A quantidade de comentários varia conforme a versão.
  • O Livro de Oração autorizado Diário da Commonwealth britânica , a tradução pelo Rabino Eli Cashdan. Um ortodoxo prayerbook amplamente utilizado no Reino Unido e outros Commonwealthpaíses.
  • Siddur HaEsh (de Fogo) em hebraico Wikibooks
  • Amidá, a entrada na Enciclopédia Judaica, Keter Publishing
  • Repositório Livro JNUL Digitized , página com links para livros de oração fac-símile de 1475 a 1981
  • Siddur áudio , site com texto e áudio de seleções do Siddur
View page ratings
Rate this page
Trustworthy
Objective
Complete
Well-written

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

GLOSSARY - HEBREW ENGLISH

© Copyright 2002 ARTISTS FOR ISRAEL INTERNATIONAL. All rights reserved. abaddon (destruction) abirei lev (stubborn of heart) ach ahuv (a beloved brother [in Moshiach]) ach'av mashtin b'kir (him that urinates against the wall, i.e. all males) Ach'av (Ahab, King Ahab of Israel) ach (brother) achad asar (Eleven, the Eleven) achai (my brethren) acharei (after) acharim (end-times things) acharit hashanim (future years) acharit hayamim (last days, [Messianic] latter days) acharit shanah (end of the year) acharit yam (the extreme end of the sea) acharit (future, end, last, final outcome, latter end, i.e., future destruction) acharon (afterward, in the future, last) acharonim (last ones) achavah (brotherhood) achayot, akhayot (sisters) Achazyahu (Ahaziah of Judah) achdus (union, unity) achdut of yichudim (unity/ harmony of unifications) achdut (unity) achei Yosef asarah (Yosef's ten brothers) achei Yosef(the brothers of Yosef) acheicha (thy brethren) acheinu (our

Gematria - Tabela

PÁGINA PRINCIPAL                         TOC  para trabalhos em Desenvolvimento Hebrew Gematria por Bill Heidrick Copyright © por Bill Heidrick Instruções:  Para ir para entradas em um valor particular, selecione o link sobre esse valor. Blanks onde os números seriam indicam há entradas ainda para esse número. Um fundo escuro indica que as entradas são apenas referals para palavras e frases usando valores finais em letras. Intro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

PROCURE AQUI SEU SOBRENOME JUDAICO

Muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus Você sabia que muitos Brasileiros são Descendentes de Judeus?   Por Marcelo M. Guimarães    Um povo para ser destacado dentre as nações precisa conhecer sua identidade, buscando profundamente suas raízes. Os povos formadores do tronco racial do Brasil são perfeitamente conhecidos, como: o índio, o negro e o branco, destacando o elemento português, nosso colonizador. Mas, quem foram estes brancos portugueses? Pôr que eles vieram colonizar o Brasil ? Viriam eles atraídos só pelas riquezas e Maravilhas da terra Pau-Brasil ? A grande verdade é que muitos historiadores do Brasil colonial ocultaram uma casta étnica que havia em Portugal denominada por cristãos-novos, ou seja, os Judeus ! Pôr que ?   (responder esta pergunta poderia ser objeto de um outro artigo).  Em 1499, já quase não havia mais judeus em Portugal, pois estes agora tinham uma outra denominação: eram os cristãos-novos. Eles eram proibidos de deixar o país, a fim